1/05/2011

maturity


a stationary sense... as i suppose
i shall have till my single body grows
inaccurate tired
then i shall start to fee the back ward pull
take over sickening and masterful-
some say desired

and this must be the prime of life... i blink
as if at pain for it is pain to think
this pantomime
of compesating act and counter-act
defeat and counterfeit makes up in fact
my ablest time

un sentido estacionario... tal me imagino
como el que tendré hasta que mi cuerpo individual se vuelva
inexacto y cansado
entonces empezaré a sentirme atraído
por la resaca hascia atrás nauseabunda y magistral
deseada dicen algunos

y esto debe ser la edad madura... parpadeo
como si estuviera sufriendo porque es doloroso pensar
que esta pantomima
de actos compensatorios y de contrapropuestas
derrotas y falsificaciones constituye de hecho
mi mejor época

No hay comentarios: