Ella peina su cabello como se peina a los muertos.
Lo escrito se ahueca, lo
hablado, verdemar,
arde en bahías.
Una vez que la muerte tuvo gran concurrencia
te escondiste en mí.
La huella de un mordisco en parte alguna.
También contra ella
tienes tú que luchar,
desde aquí.
el indescrito muro
de una celda donde estás condenado a estar de pie:
vívete
aquí
de un extremo a otro, sin reloj
Descicatrizados cuerpos de los dos,
funerarias hojas de los dos sobre la desnudez,
desrealizado rostro de los dos.
A la tierra atraídos por
la raíz más blanca
del árbol
más blanco.
Como colores, apilados,
vuelven los seres ruidosos, por la noche,
un monzón de cuarto
sin albergue, una
crepitante oración
ante los encendidos
desparpados.
La golondrina de humo estaba en el cenit,
la flecha hermana,
la una del reloj de aire
volaba contra el minutero,
profunda en el repique,
el tiburón
acechaba al inca vivo,
era la hora de la toma de tierra
en el país del hombre,
todo
circulaba
sin sello
como nosotros.
LUNAR
Des-redimida,
sueño-ávida,
manchada por los dioses:
tu lengua está llena de hollín,
tu orina, negra,
líquida-biliosa tu hez,
pronuncias,
como yo,
obscenos discursos,
pones un pie delante del otro, pones una mano sobre la otra
te arrebujas en la piel de cabra,
santificas mi miembro.
- What is the poet's loneliness?
A circus act not included in the program.
- What is a tear?
A sciale awaiting a weight.
- What is drunkenness?
A white page among colored ones.
- What is forgetting?
An unripe apple stabbed by a spear.
- What is returning?
Nearly nothing, but it could be a snowflake.
- What is the last night before departure?
Departing from an exhibit of antique porcelains.
Paul Celan,
Los poemas rumanos. PUZ, 2005.
Antología poética. UAP, 1987.
Hebras de sol. Visor, 1990.
No hay comentarios:
Publicar un comentario