8/21/2008

tymczasem czytam/ stare gazety/ y przesiaduje w kuchni


(De momento leo/ viejos periódicos/ y permanezco sentado en la cocina)





Estuve escribiendo
un momento o una hora

sentía ira
mudo me senté junto a mí
los ojos se me empañaron de lágrimas
llevaba escribiendo mucho tiempo
de repente me di cuenta
de que no tenía la pluma en la mano











Desde hace unos años
el proceso de la muerte de la poesía
se acelera


advertí
que los nuevos poemas
publicados en semanarios
comienzan a descomponerse
al cabo de dos o tres horas


los poetas muertos
se van rápidamente
los vivos
escupen
con prisa
nuevos libros
como si quisieran tapar con papel
el agujero







CORRECCIÓN


La muerte no corregirá
ni una línea de un verso
no es una correctora
no es una benevolente
redactora


una mala metáfora es inmortal
el mal poeta que murió
es un mal poeta muerto


el aburrido tras la muerte aburre
el estúpido dice estupideces
desde la tumba incluso





Tadeusz Rózewicz, Poesía abierta. La poesía, señor hidalgo, 2003.

No hay comentarios: